Переводы

Здесь собраны мои переводы правил к настольным играм, локализация комиксов и другие избранные материалы. Основной принцип моей работы: “Перевод должен быть лучше оригинала”. Амбициозно, но иначе, по-моему, лучше не браться вовсе.

Если наступил ядерный апокалипсис, и ни одна ссылка не отвечает, пишите – вышлю файл зомбопочтой.


2017

22YJgXUDV84“Царство Небесное”, Марк Уэйд и Алекс Росс | Kingdom Come (1996 [2008; 2016])

Обычно я стараюсь не трогать супергероику и трёхметровой палкой, хотя в данном жанре есть ряд произведений, определённо заслуживающих внимания самого широкого круга читателей. Но Kingdom Come, считающийся лучшим комиксом про Супермена ever, настолько мне понравился, что когда издательство “Азбука” предложило выполнить достойный данного шедевра перевод, мне оставалось лишь утереть слезу радости и основательно засучить рукава.

Новость в группе издательства.


Сказки, кн.5

“Сказки”, книга пятая | Fables, #34-45 (2006)

Литературное редактирование перевода.

Новость в группе издательства.

 


fables4

“Сказки”, книга четвертая | Fables, #28-33 (2005)

Литературное редактирование перевода.

Новость в группе издательства.

 


2016

Сказки, книга3 (обложка)“Сказки”, книга третья | Fables, #19-27 (2004)

Издательство “Азбука”, раз я такой умный, любезно поинтересовалось, не желаю ли я принести куда большую пользу обществу и для разнообразия найти и искоренить все ошибки и несуразности в книге не после её выхода, а до. Согласившись со столь убедительными доводами, я стал вторым редактором серии.

Новость о сдаче книги в печать в официальной группе vk.


Статьи:


fate of mice 150The Fate of Mice, Susan Palwick (2005)
“Мышиная судьба”, Сьюзан Палвик

Научно-фантастический рассказ про лабораторную мышку, 18 страниц. Пост-описание со ссылками.

FB2 на e-reading, тж. в дропбоксе.


Разбор локализаций комиксов:


 

2015

agricola3

Agricola: All Creatures Big and Small – Even More Buildings Big and Small (2013)
“Агрикола: Ещё больше зданий, больших и малых” (второе дополнение к дуэльной “Агриколе”)

Правила игры: на Тесере; на BGG.

Для всех трёх “Агрикол” по ссылкам также есть вариант буклета с осветлённым фоном для печати на чёрно-белом принтере и небольшие комментарии к переводу.


agricola2Agricola: All Creatures Big and Small – More Buildings Big and Small (2012)
“Агрикола: Больше зданий, больших и малых” (первое дополнение к дуэльной “Агриколе”)

Правила игры: на Тесере; на BGG.

 


agricols

Agricola: All Creatures Big and Small (2012)
“Агрикола: О всех созданиях, больших и малых”

Правила игры: на Тесере; на BGG.

 


7 wonders duel7 Wonders: Duel (2015)
“7 чудес: Дуэль”

Правила игры: на Тесере; на BGG
Памятка игрока: на Тесере; на BGG
Промо-чудо с Эссена: на Тесере; на BGG

P.S. Если вам интересен процесс ответственного перевода, то можно также почитать о трудностях, с которыми я столкнулся.


le havreLe Havre: The Inland Port (2012)
“Гавр: Внутренний порт”

Правила игры: на Тесере; на BGG

.


arboretumArboretum (2015)
“Дендрарий”

Правила игры: на Тесере; на BGG

.


sylvionSylvion (2015)
“Сильвион”

Правила игры: на Тесере; на BGG

.


Статьи:

 

2013

the-imposter-2012.154-5480Художественно-документальный фильм The Imposter (2012) | “Самозванец”.

См. пост на dirty с описанием и ссылками. Субтитры.

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s